サイトマップ お問い合わせ・お見積り English
テクノロジーと品質 | 翻訳サービス「ホンヤク社」
  1. HOME>
  2. テクノロジーと品質>
  3. 用語集>
  4. ソフト・ツールを使用した用語集管理
ご相談窓口
お問い合わせ:03-6841-1121
お問い合わせ・お見積もり
登録スタッフ応募フォーム
テクノロジーと品質

対応データ形式

品質管理体制

用語集

品質に対する取り組み

ホンヤク社グループ
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
通訳派遣事業部
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
加盟団体
・一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・アメリカ翻訳者協会 (ATA)
・東京商工会議所
・東京都弁護士協同組合 特約店
・一般労働者派遣事業
 (派) 13-305172
・有料職業紹介事業
  13-ユ-305608
プライバシーマーク 株式会社ホンヤク社は
「プライバシーマーク」
使用の許諾事業者とし
て認定されております。
用語集
用語集のメリット 用語集作成方法 ソフト・ツールを使用した用語集管理 用語付与/チェックの自動処理
ソフト・ツールを使用した用語集管理
MS ExcelやMS Accessを使用した用語集管理のほか、用語集向けの専門ソフトのご案内など、お客様のより良い用語集管理のためのサポートを行っております。
用語集は、用語の対訳データベースという性質上、管理アプリケーションとしてはMS ExcelやMS Accessが適していると言われます。ただし、用語の種類が増えて管理が複雑になると、たとえば、1つの原語に対して訳語がケースによって複数に分かれる場合、定訳は無いが禁止用語がある場合、条件付きでの適用となる用語の場合、画面上のUIなどで文字数制限がある場合などでは、単純なリスト化だけでは、翻訳作業上での反映が困難です。そこで当社では、ツールやマクロを使用した用語反映処理フローをご提案しています。
用語集管理で多くつかわれているMultiTermは、用語にステータスを付与した用語集管理を行えるだけでなく、翻訳支援ツールTradosと組み合わせることで、翻訳作業で原文に該当用語が出現した際に、用語集に入力した各種情報を説明的に加えた上で、候補となる訳語を提示する機能を搭載しています。
また、普段お使いのExcelファイルなどにおいても、マクロを用いることで、用語に付加情報を与えたり、用語集内の検索を簡易的にしたり、文字数制限チェック機能を付加することなどが可能です。
お客様のより良い用語集のために、当社ではさまざまなソリューションをご提案しております。
通訳派遣事業部 | SRT事業部 | HONYAKU USA INC