サイトマップ お問い合わせ・お見積り English
ホンヤク社からのお知らせ | 翻訳サービス「ホンヤク社」
  1. HOME>
  2. 世界翻訳ニュース>
  3. 音声翻訳の時代がついに到来?
ご相談窓口
お問い合わせ:03-6841-1121
お問い合わせ・お見積もり
登録スタッフ応募フォーム
ホンヤク社からのお知らせ

新着/更新情報

世界翻訳ニュース

原文ファイルのトリセツ

ホンヤク社グループ
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
通訳派遣事業部
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
加盟団体
・一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・アメリカ翻訳者協会 (ATA)
・東京商工会議所
・東京都弁護士協同組合 特約店
・一般労働者派遣事業
 (派) 13-305172
・有料職業紹介事業
  13-ユ-305608
プライバシーマーク 株式会社ホンヤク社は
「プライバシーマーク」
使用の許諾事業者とし
て認定されております。
世界翻訳ニュース 翻訳および言語に関する世界各地の最新ニュース記事をご案内いたします
2019年2月25日

音声翻訳の時代がついに到来?

ニュースソース:The Guardian
米ピッツバーグのカーネギーメロン大教授Waibel氏によって1978年に発案、1991年に完成した音声翻訳機は、当初500ワード分の語彙しかなく、音声を処理するのに数分もかかったという。そんな時代も今や昔、先月Googleが導入した「通訳モード(interpreter mode)」をはじめ、最近の音声翻訳の発展は目覚ましいものがある。しかし、今度は周囲の騒音や言葉のイントネーションに対する処理がネックとなるなど、依然として課題もあるようだ。
続きはこちら
< 前の記事 次の記事 >
最新の記事(10件)
2019.09.12 音声翻訳機、ブームの火付け役は旅行者
2019.09.05 機械翻訳が新薬誕生に一役買う?
2019.08.29 ENCO社 、リアルタイムの翻訳システム を発表
2019.08.22 自然を表す言葉がテクノロジー用語にとって代わる
2019.08.15 Microsoft社が翻訳機能を搭載したホログラムデバイスを発表
2019.08.01 カナダの国歌、包括的な用語でLGBTQ+コミュニティに安心を
2019.07.25 機械翻訳+ポストエディットは、翻訳者による翻訳とどう違う?
2019.07.19 わずか9ヵ国が占める、米国で出版された翻訳本
2019.07.12 74言語に対応する通訳機、Pocketalkが英国で発売開始
2019.07.03 行政手続きに翻訳ツールの導入を拡大
バックナンバーはこちら
通訳派遣事業部 | SRT事業部 | HONYAKU USA INC