翻訳業界の会議(SlatorCon)で見られた変化(世界翻訳ニュース)

世界翻訳ニュース

Key Takeaways from SlatorCon London 2025

 

翻訳業界向けの分析および研究を行っているSlatorが主催した会議に、業界の200を超えるリーダーやイノベーターが集結した。コンテンツの多様化や急増に伴う多言語対応の機会の増大、ローカライズ商品の市場投入時間を短縮するコラボレーションなどが紹介されるなか、従来のLSP(言語サービスプロバイダー)やTMS(翻訳管理システム)といった用語は、将来を見据えてLSI(言語ソリューション・インテグレーター)およびLTP(言語テクノロジー・プラットフォーム)に置き換えられていた。

 

【限定公開】テクニカルライティング講座資料を無料公開中