2025年にAIが翻訳業界を変えた5つの方法(世界翻訳ニュース)

世界翻訳ニュース

Five Ways AI Reshaped the Translation Industry in 2025

 

「Translation Technology Insights 2025」レポートによると、第一に、2025年は翻訳業務におけるAI活用が急速に広がった年であったが、一方で、理解や運用の成熟度はまだ十分ではない。第二に、正確性や品質への懸念が依然として大きな課題であり、AI活用の最大の制約要因が技術力ではなく「信頼」であることが示された。第三に、人とAIを組み合わせたハイブリッド型ワークフローが主流となり、翻訳の将来はAI単独ではなく、人の専門性・判断・監督を中心に据えた人間とAIの協働にあることが明確になった。第四に、総じてAIは必ずしも需要を減少させたのではなく移動、すなわち再編成し、人、プラットフォーム、パートナー間の役割分担や調達モデルの見直しを促した。第五に、ローカライゼーション業務の内容そのものが変化し、人材に関する議論は「自動化によるリスク」から「スキルの進化」へと軸足を移したと言える。

 

 

 

 

 

【限定公開】テクニカルライティング講座資料を無料公開中