関税の製造業への影響 -2(品証品管ニュース)

品証・品管ニュース

I fully anticipate prices for a vast majority of the items consumers purchase will go up significantly. These prices increases will be felt by consumers within the next four to six weeks. Supply chains cannot be turned off and on like a light switch. It takes years to develop and deploy a strong and stable supply chain with vendors. It requires good faith negotiations on price, quality, reliable and timeliness of delivery. It also requires all the parties in the supply chain to be constantly working in concert, not only to satisfy their own goals but also that of their supply chain partners. Many aspects of design, manufacturing, sourcing, assembly, and logistics must come together perfectly to deliver what the consumer needs at a low cost, but at high quality. The current models of supply chain not only help us achieve economies of scale, but also economies of scope. Product innovations can also occur at a faster rate when these chains are stable. Apple would not have been able to keep innovating if it were not for its ability to design unique products and scour the world for sourcing, manufacturing, assembly, packaging, and delivery partners.

 

消費者が購入する大半の品目で、価格が大幅に上昇することは十分に予想される。こうした値上げの影響は、今後4〜6週間以内に実感することになるだろう。サプライチェーンは、電灯のようにスイッチひとつでオン・オフできるものではない。強力で安定したサプライチェーンをベンダーとともに構築し、運用するには何年もかかる。価格、品質、信頼性、納期について誠実に交渉することが必要になるからだ。また、サプライチェーンに関わるすべてのパートナーが、自社の目標だけでなく、他のパートナーの目標を念頭に、常に協力して取り組む必要がある。消費者が必要とするものを低コストかつ高品質で提供するためには、設計、製造、調達、組み立て、物流のさまざまな側面を完璧に連携させなければならない。現在のサプライチェーンモデルは、規模の経済だけでなく、範囲の経済の実現にも効果がある。したがって、サプライチェーンが安定していれば、製品イノベーションのスピードも速まる。もしアップルに独創的な製品を設計する能力や、調達、製造、組み立て、包装、配送のパートナーを世界中から探し出す能力がなかったら、イノベーションを起こし続けることはできなかっただろう。

※原文記事を機械翻訳+人手校正(ポストエディット)にて作成しております。