Here’s What We Learned at the Translating Europe Forum 2025
欧州委員会の翻訳総局(は、今年で12回目となる年次会議Translating Europe Forumを11月5〜7日に開催した。対面およびオンラインで参加した数百名の言語専門家、学者、業界リーダーらが「品質が重要―言語産業の多様な視点から」という包括的なテーマの下、品質には様々な側面があり、単なる言語上の正確性に留まらず、倫理基準などの要素も包含することや、顧客が求める内容も変化することなどについて意見を交わした。また、明確で平易な言語表現を用いることの重要性についても論じられた。複雑な政策や技術情報を的確に伝えられない場合、市民の知る権利が損なわれるだけでなく、発信する行政や企業がコストを負う可能性がある。
