サイトマップ お問い合わせ・お見積り English
ホンヤク社からのお知らせ | 翻訳サービス「ホンヤク社」
  1. HOME>
  2. 世界翻訳ニュース>
  3. 機械翻訳は学校の英語教育に悪影響?
ご相談窓口
お問い合わせ:03-6841-1121
お問い合わせ・お見積もり
登録スタッフ応募フォーム
ホンヤク社からのお知らせ

新着/更新情報

世界翻訳ニュース

原文ファイルのトリセツ

ホンヤク社グループ
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
通訳派遣事業部
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
加盟団体
・一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・アメリカ翻訳者協会 (ATA)
・東京商工会議所
・東京都弁護士協同組合 特約店
・一般労働者派遣事業
 (派) 13-305172
・有料職業紹介事業
  13-ユ-305608
プライバシーマーク 株式会社ホンヤク社は
「プライバシーマーク」
使用の許諾事業者とし
て認定されております。
世界翻訳ニュース 翻訳および言語に関する世界各地の最新ニュース記事をご案内いたします
2019年1月21日

機械翻訳は学校の英語教育に悪影響?

ニュースソース:South China Morning Post
機械翻訳が進歩する中、香港のある小学校で小規模の実験が行われた。
小学6年生の児童に、英語と中国語両方で同じトピックについて作文を書いてもらった後、中国語の作文をGoogle翻訳で英訳し、そのことは告げずにそれぞれの英作文を文法、語彙力、わかりやすさの観点から、別の学校の先生に評価してもらうというものだ。採点の結果、最初から英語で書かれた作文より、Google翻訳で英訳された作文のほうが全体的に高評価だったことが明らかとなった。
続きはこちら
< 前の記事 次の記事 >
最新の記事(10件)
2019.02.19 英作家団体、翻訳賞を発表
2019.02.18 同時通訳者の脳内では何が起こっている?
2019.02.15 ヨーロッパが優秀な学生翻訳者28名を表彰
2019.02.14 深刻な結果をもたらした誤訳
2019.02.12 中国のイベントで誤訳、アフリカとの関係を「搾取」と表現
2019.02.11 アルゼンチン、言語サービスが輸出税の課税対象に
2019.02.04 Google翻訳の責任者、今後の方針について語る
2019.01.30 手話を自動翻訳する新たな翻訳アプリが登場
2019.01.29 ウィキペディア、コンテンツ翻訳でGoogleと提携
2019.01.24 言語は見るものに影響を与えるか?
バックナンバーはこちら
通訳派遣事業部 | SRT事業部 | HONYAKU USA INC