goTop

株式会社ホンヤク社は、お客様のニーズに合わせ、高品質の通訳サービスを提供致します。

お客様のニーズに合わせ、高品質の通訳サービスを提供致します。
株式会社ホンヤク社

お問合せ・お見積もり

ご利用の流れ

通訳サービスを検討中の方に、お問い合わせ・ご発注、準備・当日の運営、
アフターフォローまでの流れを説明いたします。
●通訳サービスの流れ
お問い合わせ 業務内容、日程、時間、場所、言語、通訳形式、参加者等の情報をお知らせください。
通訳サービスのご提案 ご要望に基づき、通訳者のレベルや人数、必要機材のご提案を行います。
ご発注 ご要望に基づき、お見積りを作成いたします。
事前詳細確認 通訳者を決定しご案内いたします。また、事前打ち合わせや当日の工程等を確認いたします。併せて、参考資料等のご提供をお願いいたします。
当日 必要に応じて弊社担当が現場にお伺いいたします。
アフターフォロー ご満足頂けるサービスであったか、ご意見を頂戴し、次回以降に反映させていただきます。
●ご利用の際には下記もご確認ください
■より良いパフォーマンスのご提供を進めるために以下の体制をお奨めいたします。
●同時通訳の場合
終日3名体制、半日2名体制(いずれも15分交代制)での実施が基本です。
●逐次通訳の場合
終日2名〜3名体制、半日1名〜2名体制を基本としますが、
業務のスケジュールによって変わってまいります。
■通訳時間は8時間・4時間のミニマム制度でお願いしております。
・1日は8:00〜20:00までの8時間 (途中休憩やお昼休憩1時間を含めた時間) 
・半日は8:00〜20:00までの4時間
※正午をはさむ場合及び4時間を越える場合は1日扱いとなりますのでご注意下さい。
・1日の8時間を越える場合は超過料金としてオーバーチャージをいただいております。
・アテンド通訳は集合した時間から解散までの時間を拘束時間と考えます。
■事前打合せをお奨めいたします。
より良いサービスをご提供するために、通訳者との事前打ち合わせをお奨めいたします。
その拘束時間に対する料金は別途お見積りいたします。
■資料のご提供をお願いいたします。
通訳の業務とって事前に頂く資料がとても大切です。
企業様の専門用語の把握など事前にしっかりと勉強をさせていただくためにも、早めにご提供をお願いいたします。
日本語版、外国語版の両方のご提供をお願いしております。ご協力下さい。
また、各種資料の翻訳に関しましては、弊社翻訳サービスを是非ご利用ください。
翻訳サービスはこちら
翻訳サービス
対応分野
サービス内容
取り扱い言語
テクノロジーと品質
お問い合わせ/お見積り
登録スタッフ応募フォーム
通訳サービス
通訳形式
対応言語
ご利用の流れ
通訳対応分野
お問い合わせ/お見積り
SRT
SRTとは
目次翻訳サービス
リサーチ翻訳サービス
対面翻訳サービス
ご活用例
ご依頼/お問い合わせ
派遣・人材紹介
求人情報一覧
派遣で働くメリット
紹介・紹介予定派遣について
登録の流れ
登録会情報
スタッフ仮登録フォーム
会社案内
経営理念・代表者挨拶
会社概要・沿革
アクセスマップ
個人情報保護方針
情報セキュリティ基本方針
ホンヤク社からのお知らせ

翻訳・通訳・人材派遣・人材紹介・SRT
株式会社 ホンヤク社

〒105-0022
東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム9F
TEL:03-6841-1121(代表) FAX:03-6841-1122